Článek
Vzhledem k počtu tuzemců, kteří na Jadranu tráví každoročně dovolenou je pozoruhodné, jak málo umíme chorvatsky. Většinou podléháme mylnému dojmu, že stačí mluvit česky. Ostřílení rekreanti ještě přidají ostravský nebo ruský přízvuk. Není divu, že nás pak mají za podivíny.
Představte si, že máte objednanou srpnovou dovolenou v Dalmácii a cestou zavoláte hostiteli, že už jste na cestě, a že za dvě hodiny vás může čekat. Tušíte v čem je problém? Ve skutečnosti totiž máte objednaný červencový pobyt a hostitel vás bude čekat až za dva roky. Srpanj totiž znamená červenec a godina znamená rok. Hodina se řekne sat. Mějte to na paměti, až si budete půjčovat třeba surfové prkno. Za jednu godinu byste se asi nedoplatili. I když v tomto případě by to byl ten menší problém. Dotyčného by se totiž mohlo dotknout, že si chcete půjčit jeho prkno. Prkno je totiž jedním z výrazů pro konečník. Mimochodem, všímejte si, jak často se nedorozumění týká sexuálních aktivit.
Ale to už jsme trochu odbočili, vraťme se ještě k těm měsícům. Ty jsou opět pro nás naprosto nesrozumitelné. Srpen se řekne kolovoz. V srpnu se řekne u kolovozu. Ano, „U“ nikoli „V“. Listopad již nepřekvapivě neznamená listopad, ale říjen, protože listopad se řekne studeni. A tím to nekončí. Zkuste tipnout, co znamenají měsíce jako ožujak, travanj, veljača, …
Zpátky k našemu příběhu. Protože netušíte, že termín dovolené u moře neplatí, jedete dál. Mimochodem doba dovolené u moře se řekne rok odmoru na moru, čímž zpečetíme totální zmatek ohledně hodin, roků, lhůt a termínů. Takže pozor na dobu trvanlivosti potravin (rok upotrebe) nebo si uženete průjem (proljev). Jedeme dál. Možná se cestou stavíte na benzínce (crpka). Obsluze řeknete, ať vám natankuje naftu. Bohudík to nejspíš odmítne a řekne vám, že naftu neprodávají. Nafta totiž znamená ropa. Nafta se řekne dizel. Možná vás udiví, že na každé pumpě si řidiči mohou zdarma zkontrolovat zrak (kontrola zraka). Zní to jako zajímavá inovace, dokud nezjistíte, že zrak znamená vzduch.
Nedá se nic dělat, vydáte se s poloprázdnou nádrží dál. Zastaví vás policie a sdělí vám, že jedete brzo. Že by tušila, že máte přijet až za dva roky? Ne. Rychle (nebo brzo) pochopíte, že brzo, znamená rychle. Jako omluvu zkusíte vysvětlit, že doháníte zpoždění, protože každou chvíli trčíte v zácpě. Zřejmě vám doporučí lék na prostatu, protože trčet (trčat) znamená běhat. Zkusíte to ukecat, že nejste žádný závodník, jestli by to nešlo vyřešit pokáráním a tím by nejspíš vaše cesta skončila. Lze si jen domyslet, co by následovalo, protože jste jim právě jako odčinění navrhli dosti vulgárně pohlavní styk. A že zavodnik znamená svůdník, celou situaci taky nevylepšilo. Nejspíš by vás požádali o vystoupení z vozu s rukama nad hlavou a s nohama od sebe. A jak byste dávali nohy od sebe, křičeli by na vás, že nikdo se nebude mrdat. Zní to jako odmítavá reakce na vaši nabídku, ale znamená to pouze, že se nikdo nemá hýbat.
Podobná nedorozumění najdete prakticky v každé větě. Není divu, že to občas mezi Čechy a Chorvaty zaskřípe, přitom je na vině jen jazyková bariéra, které si ani jedna strana není vědoma.
Doufám, že jste si z dnešní lekce něco odnesli. V případě zájmu mohu připravit další lekce a můžeme se podívat, jak by příběh pokračoval. Zkuste dát sledovat nebo srdíčko, aby vám případný druhý díl neunikl a pošlete odkaz všem známým, kteří se na Jadran občas vydávají. Pomůžete šířit chorvatskou osvětu ať nevypadáme jako pitomci. To je mimochodem také chorvatské slovo s jiným významem. A pozor, osveta znamená pomsta :o).