Článek
V dětství jsem si ji představovala jako zlou čarodějnici, o to větší překvapení bylo, když jsem zjsitila, že řeč je o černookém bačovi – chudém pasáčkovi, který přišel o matku, všichni se o něj strachují, ale on svoji situaci bere s nadhledem.
Nebyla jsem zdaleka jediná.
Okybača je termín, který má v dnešní češtině své místo a označujeme jím slova, která vznikla v důsledku špatného pochopení textu.
Podobných nesmyslů najdeme celou řadu. Namátkou.
- Co je to dávej, které nese holka modrooká u potoka?
- Vysoký já lovec, vysoký jako já. Taky jste si mysleli, že si to prozpěvuje egocentrický myslivec, než vám došlo, že je to písnička o keři?
- Za mezigenerační nedorozumění jsem považovala, když se tatíček utrápeně ptá synka, jestli je domalý.
- Žáci 3.B si mohli díky kouzelnému sluchátku plnit přání. Stačilo poprosit a rázem měli podobu zajíce nebo žirafičí krabice.
- Taky vám vždycky bylo líto dítěte, kterému matka vyhrožovala polednicí a oháněla se tátou, co v poledne, v tom okamžení, přijde s roboty?
Jestli jste si při čtení broukali známé melodie, mohl by vás zaujmout pořad Barevné písničky. Zazpívat je dokáže každý, ale zahrát na hudební nástroj?
Naučíme vás to, i když neznáte noty. Protože když neznáte noty, hrajte podle barev.
Mimochodem největší prozření jsem zažila, když jsem zjistila, že čert, který vyskočil z elektriky, nevyskočil ze zásuvky, potažmo z pojistek, ale z tramvaje.
A co překvapilo vás? Dejte vědět.
Řadu další inspirace a tvorby pro děti najdete zdarma na Streamu nebo v televizní aplikaci Pohádky.