Článek
Pokud vás svět letušek zajímá víc, podívejte se na www.denikletusky.cz nebo rovnou do mých knih Deník letušky.
Tady je osm výrazů, bez kterých se ve vzduchu neobejdeme – a bez kterých byste možná ani nepochopili, co se kolem vás děje.
Layover [ˈleɪəʊvə(r)]
Pro nás letušky jde o nejmilovanější druh letu vůbec. Znamená, že po přistání zůstáváme v destinaci přes noc, namísto abychom hned letěli zpátky do Dubaje s novými cestujícími. Laicky řečeno: dostaneme klíč od hotelového pokoje, instrukce, kdy začíná snídaně (moje oblíbená část layoveru), a šanci, že uvidíme něco víc než jen letištní ranvej.
Takže když má Laďka z kanceláře „služebku“ v Ostravě, my letušky máme „layover“ na Mauriciu.
Wake-up call [weɪk ʌp kɔːl]
Hotelový telefonát, který nás vytrhne z náruče peřin a růžových snů (ne, kecám – s trhnutím a mžourajícíma očima vymrštíme obličej z poslintaného polštáře v hrůze, že jsme zapomněli donést vodu pasažérovi na 43 A). Nedělám si srandu, já sama jsem se tak v hrůze probudila už několikrát.
Zvednu telefon a recepční naučeně (ale mile) pronese: „Good morning, this is your wake up call,“ a já vím, že mám přesně hodinu na to, abych se proměnila z mumie v letušku-princeznu a dorazila do lobby na čas.
Roster [ˈrɒstə(r)]
Letecký rozvrh, který vychází každý měsíc a určuje, kam poletíme příště. Milujeme ho a zároveň proklínáme. Jeden měsíc dostanu svůj oblíbený Bangkok a Singapur, a abych se moc neradovala, tak zároveň vyfasuju dva nejhorší lety vůbec. Jeden do Džiddy, kdy si říkám, jestlipak najdu na podlaze exkrement od pasažéra i tentokrát, a druhý do Islámábádu. Stoprocentně jsem je dostala jako trest za to, že jsem zapomněla před pár dny přinést 43 A tu vodu!
Roster je jako Tinder. Nikdy nevíte, jestli vás čeká příjemné překvapení, kdy se po letu ocitnete na masážním stole v Bangkoku, anebo budete sbírat exkrement z podlahy po příletu do Saúdské Arábie.
Meal cart [miːl kɑːt]
Jídelní vozík, na který pasažéři čekají už od nástupu na palubu. A hned za ním často následuje bar cart – a to už se pasažérům opravdu rozzáří oči!
Ovšem nejlepší je moment, kdy vám pasažér položí otázku: „Co máte dobrého?“ a vy musíte vyslovit celý název jídla včetně té podivné UHO omáčky, protože za vámi zrovna stojí inspektor přes servis. Mimochodem – pasažéři dostávají u Emirates menu po nástupu na palubu, ale dost často se na něj „zapomínají“ podívat.
Jump seat [ˈdʒʌmp siːt]
Naše sklápěcí sedátko, které používáme při startu, přistání a turbulencích. Je to náš malý trůn – a nejsme nadšené, když si na něj sedne pasažér. Představte si, že vám někdo obsadí záchod doma… a zrovna v moment, kdy ho opravdu potřebujete. Pasažér na našem sedátku technicky ani nemá co dělat (v případě nutnosti se připásat má své sedadlo a my zase to naše).
Galley [ˈɡæli]
Palubní kuchyňka, kde připravujeme servis. Pokud uslyšíte letušku pronést: „Jdu do galley“, většinou to znamená, že si jde na chvilku odpočinout od pasažérů nebo od dotěrného kolegy. Máme přední (front-galley), střední (mid-galley) a zadní (aft-galley) kuchyňky. Galley je něco mezi kuchyní a únikovou místností. Rozdíl je jen v tom, že v galley se občas snažíte schovat i před kolegou (a toho z kuchyňky na rozdíl od pasažéra jen tak nevystrnadíte).
Casserole belly [ˈkæsərəʊl ˈbeli]
Tohle je termín pro bříško, které se objeví po letu, když se přejíte hlavního teplého jídla – tzv. „casserole“. My letušky na to docela trpíme – říkáme tomu naše palubní „food baby“, čili „miminko z jídla“. Neplést prosím s těhotenstvím. Jediný, kdo se po letu narodí, je ten kastrolový pupík…
Container [kənˈteɪnə]
Malá plechová krabice, ve které je na palubě uložené úplně všechno – od džusů po gumové rukavice. A protože v kuchyňkách nemáme židle, sedáme si na kontejnery. Ti zkušenější si pro extra pohodlí přinesou polštář nebo zabalenou deku z volného sedadla.
Tak, teď už víte, že svět letušek Emirates má svůj vlastní jazyk. A pokud někdy uslyšíte letušku stěžovat si na „casserole belly“ a že si musí sednout na „container“, můžete se jen usmát – a v duchu si odškrtnout další výraz ze svého letuškovského slovníku.
A jestli vás tahle malá ochutnávka bavila, ve 3. díle knihy Deník letušky najdete celý slovníček letušácké terminologie s víc než 110 pojmy a frázemi z paluby – od těch, které vám přijdou roztomilé, až po ty, které uslyšíte jen v krizových situacích (a doufejte, že nikdy naživo).