Článek
Druhou lednovou neděli se stali Dánové svědky historického okamžiku. Jejich panovnice Margrethe II., tou dobou nejdéle vládnoucí monarcha v současné Evropě, podepsala abdikační listiny. Trůn přešel na jejího syna, korunního prince Frederika. Stalo se tak na den přesně padesát dva let poté, co trůn převzala po svém otci, králi Frederikovi IX.
S povýšením Frederika na krále se z jeho manželky stala královna. Královna Mary Dánská. V českých médiích se ale její jméno pomalu začíná objevovat v přeložené podobě Marie. Ponechme stranou zvyky češtiny, kterými se vysvětlila změna z prince Charlese na Karla III. V případě dánské Mary překladem může dojít k její záměně se švagrovou.
Mary je Australanka, její švagrová Marie pochází z Francie. Jelikož jsou obě černovlásky, tak se jeden čas žertovalo, že Frederik X. a jeho bratr Joachim mají stejný vkus na ženy. Mary se za svého Freda z Dánska provdala již v roce 2004, Marie přišla do rodiny o čtyři roky později. Tedy přestože u Dánů je precedens změnit jméno cizince beroucího si člena královské rodiny, Mary zůstala stále Mary. V předchozí generaci si totiž Francouz Henri de Laborde de Monpezat změnil při sňatku s budoucí Margrethe II. jméno na Henrika.
O tom, že jméno Mary je s dánskou královnou úzce spjato, svědčí i to, jak švédská korunní princezna Victoria pojmenovala své prvorozené dítě. Její dcera se jmenuje Estelle Silvia Ewa Mary. Díky přesnému znění tak královští pozorovatelé celkem přesně odhadli jednu z kmoter malé švédské princezny týdny před samotným křtem.
Jestliže čeština překládá jména členů panovnických dynastií pouze kvůli zažitým zvyklostem, u příkladu dánské Mary tato zvyklost postrádá svůj smysl. Mimochodem, první samostatná zahraniční cesta dánské korunní princezny Mary vedla v roce 2006 do Prahy. Bylo by tedy více než pěkné očekávat dánskou královnu Mary v roce 2026.