Článek
Jak zvolit správné dveře?
Stalo se, že v jednom kulturním zařízení označili oné místnosti právě těmito nápisy. Páni - na jedny dveře. Paní - na druhé dveře. Cizinec přichází a potřebuje urychleně vybrat správné dveře. A zrovna nejsou označeny obvyklými obrázky chlapečka a holčičky, ani biologickými znaky, křížek dolů, šipka nahoru. A taky nikde nikdo. Podle vstupujícího pána nebo paní by se dalo zorientovat. Co teď má chudák cizinec dělat, když už sice umí česky, ale ta zpropadená čárka mu v hlavě dělá zmatek? No, dopadlo to dobře. Prostě vzal za jedny dveře a společenské faux pas se naštěstí nekonalo.
Jak krásný je náš jazyk český.
Učím cizince mluvit česky a vždycky jim připomínám, že to není jednoduché s naší gramatikou. Češi se s ní potýkají během základního i dalšího vzdělání. A momentálně mladí cizinci, kteří jsou v našich českých školách, také těžce bojují s čárkami. Zásadní problém je, že oni prostě ty naše čárky neslyší, protože oni nic takového ve svém jazyce nemají. Většinou cizinci vědí něco o přízvuku. Ale čárka a háček? To je něco naprosto nového. A schválně si zkuste představit diktát v češtině, kdy máte napsat správně tvrdé nebo měkké Y/I. A navíc máte správně napsat i čárky, které prostě neslyšíte. Také se nad naším U kromě čárky vyskytuje i kroužek. /Cizinci se mě často ptají, kde je nad U to kolečko/.
Malí žáčci v našich školách dostávají špatné známky, protože ty čárky prostě nezvládají. Slyšela jsem i názory ze škol, že přece už tady ti cizinci žijí dlouho, tak přece musejí naše čárky chápat a vnímat a slyšet. Prostě musejí. No vidíte, nejde jim to nařídit. Možná bude lépe mít pro ně více pochopení a více podpory ze strany našich českých učitelů. Předem děkuji všem, kteří změní svůj pohled na celý čárkový problém. Všem, kteří pochopí, že ani délka pobytu v naší republice nedokáže zajistit, aby čárky cizinci slyšeli a psali správně. Snaží se, ale jde to pomalu.
A na závěr ještě jedna krásná ukázka. Podívejte se sami, co udělá jedna čárka na špatném místě.
Práce volá. vs. Práce vola.
Češka vs. čéška /tady naštěstí napoví velké Č/
No, není ta naše čeština krásný jazyk?