Článek
Každý rok 9. října si v Jižní Koreji připomínají Den hangulu, svátek věnovaný korejskému písmu hangul (한글). Tento jedinečný a krásný systém psaní je symbolem bohatého kulturního dědictví a jistě stojí za pozornost. V tomto článku se seznámíme s významem, historií a oslavami Dne hangulu.
Co je to hangul?
Hangul je unikátní korejské písmo. Skládá se z 10 samohlásek, 14 souhlásek a 27 složitých kombinací písmen. Při psaní slov jsou korejská písmena uspořádána vertikálně do slabičných bloků, které se čtou zleva doprava jako západní text.
Každé písmeno má odlišný tvar. Souhlásky představují tvary, které při jejich vyslovování vytváří ústa, zuby a jazyk člověka. A samohlásky jsou tvořeny tečkami a čarami, které představují nebe, zemi a lidstvo. Ačkoliv vypadá písmo složitě, sám jeho vynálezce prohlásil, že: „Moudrý člověk se s hangul může seznámit ještě před koncem dopoledne, hlupák se ho naučí během deseti dnů.“
Sedžong Veliký, otec korejské abecedy
Přívlastek „Veliký“ (대왕; 大王) byl posmrtně udělen téměř každému panovníkovi z korejských dynastií Korjo a Čoson. Jestliže si ho však někdo opravdu zasloužil, byl to nepochybně Sedžong Veliký, který seděl na korejském trůnu na počátku 15. století. V té době Korejci používali ke psaní především klasické čínské znaky (známé jako handžu), které byly pro obyčejné lidi příliš složité a náročné na naučení. Z pohledu značné části šlechty nebyla gramotnost obyčejných lidí žádaná, jelikož díky znalosti písma by se mohli následně dožadovat různých práv. Král Sedžong správně předvídal, že šlechtické vrstvy nebudou s novým písmem spokojeny, a proto jej vytvářel tajně.
Zda Sedžong vytvořil písmo osobně a sám nebo na něm spolupracoval se skupinou učenců, zůstává nejasné. Historické záznamy, jako je Sedžong Sillok nebo Předmluva Jung In Jee, však vesměs ukazují spíše na první možnost. Hangul byl oficiálně vyhlášen v roce 1443 v dokumentu známém jako „Hunminjeongeum“ neboli „Systém správných hlásek pro vzdělání lidu“.
V úvodu prohlášení Sedžong uvedl: „Řeč naší země se liší od čínštiny, a proto ji nelze čínsky dobře zapsat. Následkem toho, i kdyby si některý z našich nevzdělaných poddaných přál vyjádřit své myšlenky, v mnoha případech toho nakonec není schopen. S ohledem na to, můj lide, jsme právě vytvořili písmo s dvaceti osmi písmeny, takže bude možné, aby si jej každý lehce osvojil a využil ku prospěchu v každodenním životě.“
Čtyři staletí, než se stal hangul úředním písmem
Učenci a šlechta dlouho odmítali hangul přijmout. Posměšně mu říkali amgul, což znamenalo ženská abeceda. Opovrhovali písmem, které se mohly naučit i ženy, které se tehdy jinak číst ve škole neučily. Tyranský princ Yeosang (Yeosangun) v roce 1504 dokonce studium hangulu zakázal. Hangul se tak stal korejským národním písmem až v roce 1894. Ani poté to však neměl jednoduché. Japonští kolonizátoři jeho používání totiž opět zakázali. Jazykové skupiny tajně uchovávaly hangul vytvářením a ukrýváním slovníků až do osvobození Koreje v roce 1945. Korejské noviny používaly čínské handžu i korejský hangul až do 60. let 20. století. Od 70. let 20. století se hangul stal běžnější a handžu zcela nahradil. V některých korejských reklamách a médiích se však stále můžete setkat s čínskými znaky.
Nejlepší abeceda na světě?
Korejskému písmu se dostává celosvětového uznání a obdivu od mnoha lingvistů i historiků. Edwin Reischeur, profesor z Harvardovy univerzity o něm například řekl, že je „pravděpodobně nejvědečtějším systémem psaní, který se v jakékoliv zemi běžně užívá“. Podle mnoha vědců je hangul dokonce nejlepší abecedou na světě, jak ostatně říká také profesor Werner Sasse: „Král Sedžong systematizoval fonologickou teorii o pět století dříve než Západ, který svou fonologickou teorii dokončil ve dvacátém století. Hangul je nejlepší abeceda na světě, která spojuje tradiční filozofii a vědeckou teorii.“
Den hangul je dnes v Koreji státním svátkem
Korejci začali slavit Den vyhlášení hangulu (한글날) v roce 1926, tehdy ještě pod jiným jménem a bez pevného data slavení. V roce 1940 pak byla objevena originální kopie „Hunminjeongeum Haerye“, podle nějž vyhlásil král Sedžong nové písmo hangul kolem 9. října 1446. Na základě tohoto objevu byl Den hangulu přesunut na 9. října a v roce 1945 se stal státním svátkem.
V devadesátých letech přesvědčili významní zaměstnavatelé vládu, aby Den hangulu jako státní svátek zrušila a zvýšila tak počet pracovních dnů v roce. Vláda jim vyhověla a hangul se tak několik let připomínal pouze jako významný den. Společnost hangulu vedla dlouhodobou kampaň za znovuobnovení svátku. To se jim povedlo a od roku 2013 je tak opět slaven jako státní svátek a Jihokorejci mají volno. Vznik své abecedy si připomínají také v Severní Koreji. Na rozdíl od svých sousedů ho však slaví v den, kdy vznikl Hunminjeongeum, ne v den, kdy byl vyhlášen - připadá tak na 15. ledna.
Většina Korejců slaví svátek doma a užívá si den volna. V Soulu však tisíce lidí navštěvují sochu krále Sedžonga, která byla odhalena 9. října 2009 na 563. výročí vynálezu korejské abecedy na náměstí Gwanghwamun. Socha bývá nazývána jako „Nejikoničtější socha Jižní Koreje.“ Král má jednu ruku zdviženou a v druhé drží knihu. Po stranách sochy jsou zobrazeny všechny znaky abecedy hangul, před sochou jsou umístěny malé modely nebeského glóbu, dešťoměru a slunečních hodin, jejichž vynález je v Koreji tradičně připisován také králi Sedžongovi.
Mnoho návštěvníků zavítá také do muzea, které je v blízkosti sochy a obsahuje výstavní síň „Sedžongův příběh“. Uvnitř se nachází mnoho exponátů vysvětlujících vznik jazyka a technologický pokrok dosažený za vlády krále Sedžonga. Příjemný den mohou Korejci strávit také v Národním muzeum Hangul, kde si mohou připomenout historii vzniku abecedy a zúčastnit se různých aktivit. Mimo jiné se ten den pořádají různé historické přehlídky, kaligrafické workshopy a další kulturní akce.
Ačkoliv my si 9. října volna neužíváme, můžete Den hangulu oslavit třeba tím, že se naučíte korejskou abecedu - ostatně, jak pravil král Sedžong, nezabere vám to déle, než jedno dopoledne, nanejvýš deset dní.
Zdroje:
Hangul Day. In: Wikipedia: the free encyclopedia [online]. San Francisco (CA): Wikimedia Foundation [cit. 2023-10-04]. Dostupné z: https://en.wikipedia.org/wiki/Hangul_Day
Sejong the Great. In: Wikipedia: the free encyclopedia [online]. San Francisco (CA): Wikimedia Foundation [cit. 2023-10-04]. Dostupné z: https://en.wikipedia.org/wiki/Sejong_the_Great
Hangul. In: Wikipedia: the free encyclopedia [online]. San Francisco (CA): Wikimedia Foundation [cit. 2023-10-04]. Dostupné z: https://cs.wikipedia.org/wiki/Hangul
Quotes about Hangeul. In: Friendly Korea [online]. [cit. 2023-10-04]. Dostupné z: http://korea.prkorea.com/wordpress/english/quote/quotes-about-hangeul/
Hangul Day: What Is It and How to Celebrate? In: My Seoul Box [online]. 2023 [cit. 2023-10-04]. Dostupné z: https://myseoulbox.com/blogs/seoul-blog/hangul-day-what-is-it-and-how-to-celebrate
Want to know abou Hangeul? In: Korean.go.kr [online]. [cit. 2023-10-04]. Dostupné z: https://www.korean.go.kr/eng_hangeul/setting/002.html
Statue of King Sejong. In: Wikipedia: the free encyclopedia [online]. San Francisco (CA): Wikimedia Foundation [cit. 2023-10-04]. Dostupné z: https://en.wikipedia.org/wiki/Statue_of_King_Sejong_(Gwanghwamun)