Hlavní obsah
Cestování

Chystáte se do Chorvatska nebo do Slovinska? Pozor, ať vás nepřekvapí některé jazykové výrazy

Foto: Pixabay / Creative Commons / pexels.com

Chorvatsko i Slovinsko jsou nádherné země, které mají všechno, co si jen člověk na dovolené může přát. A také nám jsou blízké, protože se tam mluví slovanskými jazyky. Jenže někdy může podoba jazyka zradit.

Článek

Chorvatština i slovinština jsou slovanské jazyky, takže alespoň malá podoba s češtinou se předpokládá. Některá slova jsou podobná, jiná dokonce stejná. Jenže někdy může takové slovo v cizím jazyce znějící jako české znamenat v češtině úplně něco jiného. A pak může následovat v tom lepším případě neporozumění, v tom horším i pořádný trapas.

Začněme hned jednou perličkou. Když vám Chorvati budou vyprávět o otrocích, není potřeba se děsit. V Chorvatsku skutečně otroctví neexistuje. Tímto výrazem místní označují děti. Je to sice až úsměvné, ale otrokem se v této přímořské zemi opravdu rozumí milovaná ratolest. Stejně tak vás může v obchodech překvapit označení pro arašídy či buráky. Ty se v Chorvatsku řeknou kikiriki.

Když uvidíte někde nápis pića, není potřeba se děsit. Pravděpodobně to totiž najdete v restauračním menu, kde může být ještě podrobněji rozvedeno jako bezalkoholna pića či alkoholna pića. Takové výrazy si ale snad každý turista odvodí sám. Jedná se o část menu, ve kterém jsou uvedené nápoje. A když někdo o vaší dceři, přítelkyni nebo manželce řekne, že je cura, rozčilování není nasnadě. Tento výraz znamená prosté označení ženského pohlaví. Dalo by se to přeložit jako dívka.

Když například na slovinské toaletě uvidíte nápis, že kaditi prepovedano, rozhodně to neznamená, že na takové toaletě nemůžete provést velkou potřebu. Je to pouhé oznámení toho, že v prostorách toalet je zakázáno kouřit. Ano, kaditi skutečně znamená kouřit.

Pak máme ale výrazy, které můžeme použít my v češtině a Chorvaty překvapí, co jim to vlastně říkáme. Například českým slovem úžas můžeme někomu vysmeknout poklonu, avšak tamní obyvatelé nadšení nebudou. Chorvatské slovo užas totiž znamená hrůza. Stejně je pak potřeba si dát pozor na to, když někomu řekneme, že je divný. V chorvatštině totiž označení divni znamená krásný.

V neposlední řadě si ale dejte pozor i na časová nedorozumění. Chorvati mají pro nás trochu zvláštní označení měsíců. Jako jeden z mála států Evropy, stejně jako my, totiž nepoužívají mezinárodní varianty názvů měsíců jako například angličtina, francouzština nebo slovenština.

Měsíc srpanj zní jako označení pro náš srpen. To by byla ale neblahá mýlka. Tento termín označuje červenec. Stejně tak chorvatský měsíc listopad neznamená jedenáctý měsíc v roce, nýbrž desátý. Označuje tak náš říjen. Listopad se pak v chorvatštině řekne studeni.

Jak vidíte, těch podobností, které ale někdy nemusí podobnostmi být, ač se tak na první pohled zdají, je tam opravdu mnoho. Až budete s Chorvaty nebo Slovinci mluvit, dejte si na to pozor a předejděte nedorozumění či trapasu.

Zpracováno na základě:

a na základě vlastní zkušenosti při návštěvě Slovinska a Chorvatska

Máte na tohle téma jiný názor? Napište o něm vlastní článek.

Texty jsou tvořeny uživateli a nepodléhají procesu korektury. Pokud najdete chybu nebo nepřesnost, prosíme, pošlete nám ji na medium.chyby@firma.seznam.cz.

Sdílejte s lidmi své příběhy

Stačí mít účet na Seznamu a můžete začít psát. Ty nejlepší články se mohou zobrazit i na hlavní stránce Seznam.cz