Článek
Z internetu jsem se dozvěděla, že pan Pavel Trávníček byl v pohádce Tři oříšky pro Popelku dabován Petrem Svojtkou. Vadil prý moravský akcent. Vím, že moravský přízvuk vadil i u
pana Hogera ale nevím ,že by ho někdo daboval. A jestli se to týká i dalších herců z Moravy nevím. Je mi to ale trochu divné. Pan Trávníček přece nemlovel po hanácke a v Čechách by mu určitě rozuměli i s jeho moravským přízvukem. A Němcům jako koprodukčním to určitě nevadilo určitě, u nich si prince nadabovali německy. Nebo je to zvyklost i v jiných zemích. To dabují Angličané herce ze Skotska, Němci Bavoráky a Francouzi třeba Bretonce. Nebo je to jen specialita českých režiserů. Kdo mi na to odpoví.