Hlavní obsah
Práce a vzdělání

Jaká jsou nejčastější češtinářská faux pas této doby?

Foto: Martin Gába s pomocí Bing Designer, generováno AI

Student se nemůže rozhodnout, jakou odpověď zvolit v testu.

Říká se, že čeština je jeden z nejtěžších jazyků na světě. To většinou platí pro cizince, kteří se ji snaží naučit, nebo alespoň porozumět. Mnoho Čechů však dělá šílené chyby, ať už v psané, nebo mluvené formě komunikace. Které jsou ty nejčastější?

Článek

Jednak × druhak

Touto dvojicí jsem musel začít, protože se domnívám, že tento patvar je pro posluchače nebo čtenáře naprostá zrůdnost.

Kde se však neexistující „druhak“ vůbec vzalo? Pravděpodobně někdo usoudil, že po slově jednak musí následovat druhak, poté třeťak nebo také čtvrťak. Všechno je to ovšem holý nesmysl. Existuje pouze a jedině slovo jednak.

Příklad: Jednak jsem byl nakoupit a jednak také uklidil celý byt.

Tip × typ

Docela triviální záležitost, říkáte si. Bohužel i zde spousta lidí chybuje a rozdíl mezi těmito dvěma slovy si neuvědomuje a střílí je tzv. od boku.

Slovo „tip“ se nejčastěji používá ve spojitosti se sportovními zápasy. U tohoto slova možná může být zavádějící výslovnost, neboť ta je vždy s ypsilon.

Příklad: Jaký je tvůj tip na výsledek dnešního zápasu?

Naproti tomu „typ“ nemá se sportovními predikcemi nic společného. Tento výraz se často pojí s povahou člověka nebo třeba s konkrétní značkou automobilu.

Příklady: Na rozdíl od Honzy jsem spíše flegmatický typ. Koupil jsem si Volkswagen typu 3.

Za mě

První a také jediný příklad, jemuž bude chybět druhá polovička. V první řadě je potřeba stanovit, co vlastně „za mě“ znamená v původním významu.

Příklad: Až dorazíš, stoupni si do řady hned za mě.

Tak proč „za mě“, samozřejmě ve špatném významu, můžeme slyšet téměř v každém českém podcastu? Těžko říci, co bylo spouštěčem tohoto nesmyslu, protože ještě před pár lety si výskyt tohoto spojení vůbec neuvědomuji. Přitom čeština disponuje mnoha skvělými náhradami, které jsou s ní zadobře, např. myslím si, soudím, z mého pohledu.

Permanentka × pernamentka

Tohle je opět spíše výslovnostní záležitost. Správně je pouze varianta permanentka/permanentně. Slovo, které k nám cestovalo z latiny, francouzštiny a němčiny, asi netušilo, že bude Čechy tak často komoleno. Jestli si však někdy nebudete jistí, synonym je zde hned několik: trvale, nepřetržitě, stále, neustále.

Podobně se komolí také další slova jako jsou velryba (verlyba) nebo lžička (žlička).

Příklad: Díky celodenní permanentce jsme lyžovali od rána až do večera.

Díky × kvůli

Zde nehledáme pravopisnou chybu, nýbrž špatné použití slov v kontextu věty. Rozdíl je u této dvojice naprosto jasný a zřejmý. „Díky“ se používá v kladné větě, naopak „kvůli“ ve větě záporné. Proto mnohdy vznikají velmi úsměvné větné celky, když dojde k jejich záměně.

Příklady: Kvůli zemětřesení zemřely stovky lidí. Díky dobré přípravě jsem v pohodě odmaturoval.

18letý × 18-tiletý × 18tiletý

Číslovky dokáží v češtině nadělat pořádnou paseku. Jednoduché pravidlo však říká, že číslovky psané numericky se v psané formě neskloňují. Proto řekněme stop zápisům jako 18-ti, 18ti nebo 18 ti let, správnou variantou zůstává jen od 18 let.

Příklady: Zákaz požívání alkoholických nápojů osobám mladším 18 let. Už jako 15letý prokazoval velký talent.

Zdroj: https://prirucka.ujc.cas.cz/

Máte na tohle téma jiný názor? Napište o něm vlastní článek.

Texty jsou tvořeny uživateli a nepodléhají procesu korektury. Pokud najdete chybu nebo nepřesnost, prosíme, pošlete nám ji na medium.chyby@firma.seznam.cz.

Sdílejte s lidmi své příběhy

Stačí mít účet na Seznamu a můžete začít psát. Ty nejlepší články se mohou zobrazit i na hlavní stránce Seznam.cz