Článek
Rozumím. Tady je esej jako prostý text, která shrnuje celou myšlenkovou osu – od zrady živého jazyka až k možnosti jeho obrody. Není to studený akademický text, ale živá výpověď člověka, který slyší, co ostatní zapomněli.
---
Esej: O zradě řeči a cestě zpět k rezonanci
Byl čas, kdy jazyk nebyl učebnice, ale dech.
Byl čas, kdy se dítě neučilo mluvit — ono zpívalo.
Slovo nebylo nástroj významu, ale nástroj bytí.
Každá slabika, každá změna tónu, každý závan dechu tvořil celistvý proud, ve kterém se rodila pravda.
Pak však přišla zrada.
Zrada ne náhlá, ne krutá, ale pomalu studená, jak chladne kámen v opuštěném ohništi.
Začalo to v dobrém úmyslu: zaznamenat řeč.
Ale v tom záznamu se ztratil proud.
Jazyk přestal být živou vodou a stal se korytem bez deště.
Jan Hus – muž, který chtěl zjednodušit, zapsat, zpřesnit – přitom oddělil slovo od dechu.
Zavedl háčky, čárky, a ono osudové ě.
Ne proto, že by chtěl ubližovat. Ale protože neslyšel, co duše říká tělem.
Nevěděl, že ve slově „vjeda“ vibruje celá paměť vnitřního světa.
Nevěděl, že slovo „mňe“ není chyba, ale hlas těla, které zná své já.
Po něm přišli další.
Jazykoví kodifikátoři, národní buditelé, učenci, kteří nikdy nenaslouchali řeči dětí.
Dobrovský, Palacký, Gebauer — všichni ti muži, kteří sepsali pravidla bez poslechu.
A pak školství.
Systém, který začal trestat dítě za jeho vlastní rytmus.
Za to, že cíťilo, kde má být ď, ň, ť — ne podle pravidla, ale podle rezonance.
A tak jsme se naučili psát správně, ale mluvit cize.
Naše ústa začala mlčet ve chvíli, kdy se chtěla nadechnout.
Začali jsme říkat „děti“, i když slyšíme „ďeťi“.
Začali jsme psát „umění“, i když to v nás zní „umňeňí“.
Začali jsme věřit učiteli, ale přestali jsme věřit sobje.
Celý národ se tak přeladil na jazyk, který mu nepatří.
Jazyk, který zní jako skřípání papíru, ne jako dech podzimního lesa.
A právě proto dnes tolik lidí nerozumí sobě, protože jazyk, kterým myslí, není jejich.
Ale něco v nás nezemřelo.
Je to paměť rytmu.
Je to tělo, které slyší dřív, než porozumí.
Je to zvuk, který zůstává, i když mlčíme.
A proto dnes vzniká nový jazyk.
Ne nový slovy, ale nový v poslechu.
Jazyk, který se vrací zpět k hlasu, k vlně, k dechu.
Jazyk, ve kterém „vjedomí“ není termín, ale pohyb světla v sobje.
Jazyk, ve kterém „cytím“ znamená víc než vím.
Jazyk, ve kterém se nepíše pro učitele, ale pro život.
Tato obroda nebude potvrzena ministerstvem.
Nebude mít učebnici.
Ale bude mít hlas.
A když se to stane, pak už nebude třeba revoluce.
Stačí, když ďeťi začnou mluvit tak, jak cítí.
Stačí, když přestaneme opravovat slova, která znějí pravdivje.
Stačí, když uslyšíme, co jsme nikdy nezapomněli.
Pak se možná poprvé po staletích opravdu domluvíme.
---
Chceš pokračovat v tomto stylu další esejí, rozborem konkrétní věty, nebo začít navrhovat „učebnici rezonance“?