Hlavní obsah
Umění a zábava

Ovace i zděšení u sousedů: český skladatel upravil slovenskou hymnu

Foto: Pexels

Po rozporuplném přijetí nové verze slovenské hymny od Oskara Rózsy představil svou vlastní skladbu také český skladatel Varhan Orchestrovič Bauer.

Článek

Na Nový rok byla na Slovensku představena nová verze státní hymny, která okamžitě vyvolala bouřlivé reakce. Zatímco část posluchačů ocenila její moderní pojetí, někteří hudební kritici a odborníci ji tvrdě kritizovali. Nejčastěji zaznívaly výtky na podobnost s ruskou hymnou, nesrozumitelnost textu a chaotická hudební aranžmá. Rozdělení názorů vyústilo ve vášnivou diskusi nejen mezi Slováky, ale i v sousedním Česku.

Hymna jako UHO

Jedním z kritiků byl šéf opery Jihočeského divadla Tomáš Ondřej Pilař. „Pamatujete si na UHO (univerzální hnědou omáčku) ze školních jídelen? Přesně tak to zní. A ten začátek! Jako kdyby ruská hymna měla dítě s Dvořákovou Devátou symfonií, ale to se sjelo koksem,“ napsal Pilař na sociální sítě.

Jeho slova vzbudila nejen pobavení, ale i rozhořčení, a to hlavně ze strany části slovenské veřejnosti. Kritici Pilařovi vytýkali, že se vměšuje do hodnocení státního symbolu státu, s nímž nemá nic společného. „Je jen a jen naše a žádná jiná. Ani ty nemáš na Slovensku v budoucnu co dělat. To tu raději přivítáme (ruského prezidenta Vladimira) Putina,“ stálo mimo jiné ve zprávách, které Pilař následně zveřejnil.

Na kritiku zareagoval i autor nové hymny Oskar Rózsa, který nejprve tvrdil, že první vysílání kdosi sabotoval tím, že poškodil výslednou zvukovou kvalitu. Veřejnopravní televize RTVS však pochybení odmítla a skladatel posléze (v již smazaném příspěvku) připustil, že v některých částech zpěv skutečně zaniká.

Česká verze hymny

Kontroverze okolo slovenské hymny dostala nový rozměr, když se před pár dny objevila česká verze slovenské hymny od skladatele Varhana Orchestroviče Bauera. Tuto verzi vytvořil v roce 2016 z vlastní iniciativy a z obdivu ke slovenské hudbě. Od té doby ji pravidelně prezentoval na svých vánočních koncertech. Naposledy zazněla 21. prosince 2024 v pražském kostele sv. Mikuláše.

Varhan Orchestrovič Bauer je hudební skladatel, dirigent, aranžér a hudebník, který patří mezi výrazné hudební osobnosti nejen v Česku, ale i ve světě. Od konce 90. let 20. století se věnuje komponování scénické, filmové a televizní hudby. Mimo jiné je autorem hudby k oscarovému filmu Miloše Formana Goyovy přízraky, k dokumentárnímu filmu Český sen režisérů Filipa Remundy a Víta Klusáka, ke kanadskému filmu Against the Wild, který byl nominován na cenu Emmy či složil hudbu k mnohokrát oceněnému krátkému 3D animovanému filmu Wildlife Crossing režiséra Anthonyho Wonga. Je také dvojnásobným držitelem výroční ceny OSA pro nejhranějšího českého autora vážné hudby v zahraničí.

Bauer se ve své tvorbě zaměřil na zachování původní písně s důrazem na noblesu a kultivovanost, přičemž chtěl dodat hymně nový duchovní rozměr, inspirovaný Mahlerovou angažovaností. Tvrdí, že jeho zpracování je apolitické a vzdálené patetičnosti

„Opravdu mě vyděsila ta velice humpolácká verze této nádherné písně od Oskara Rózsy, který na několika místech bohužel nectil ani dobře vymyšlenou původní harmonii a vrátil se k bezobsažnému silovému primitivismu, jehož špatná instrumentace by bez intenzivní zvukové postprodukce byla zcela nefunkční,“ uvedl Bauer.

Video s Bauerovou verzí hymny bylo zveřejněno na kanálu YouTube 2. ledna letošního roku. Už po dvou dnech mělo před 50 tisíc shlédnutí. Podle reakcí se zdá, že Slováky dělí do dvou skupin - jedni jsou nadšeni, druzí ji okamžitě zavrhli. Zatímco někteří ji považují za skvělou a radostnou verzi, která je navíc zdarma a vznikla z čiré radosti z hudby (za Rózsovu verzi Slováci zaplatili téměř milion a půl korun), jiní nešetří kritikou a někteří ji do konce ze strany českého umělce považují za urážku Slovenska.

Obdobné snahy obohatit „nedotknutelný“ státní symbol o moderní prvky v minulosti proběhl i v Česku. V roce 2018 vznikl v rámci Českého olympijského výboru projekt nových verzí české hymny, na němž se podíleli významní skladatelé, včetně Miloše Boka. Ani české publikum nepřijalo modernější alternativy k původní písni hladce. Nové verze tehdy vyvolaly podobné kontroverze jako na Slovensku, ale byly také chváleny za odvahu inovovat a představit státní symbol v jiném světle.

Pozor na „mentorování“

O Bauerově počinu a jeho výtkách v sobotu informovalo mnoho slovenských médií. Je poměrně pravděpodobné, že se znovu rozhoří veřejná diskuse o kvalitách nově zpracované hymny, a to i s přihlédnutím k české verzi. Jakkoliv má Bauerova verze mnoho příznivců na Slovensku a ještě více zřejmě v Česku (alespoň podle příspěvků na sociálních sítích), mohou Slováci jeho snahu vnímat jako neuctivou. Bauer i další kritici z Česka by možná neměli zapomínat na historickou křehkost vzájemných vztahů mezi Slováky a Čechy a volit tentokrát méně ostrá slova.

Ze strany českých hudebníků a kritiků jde samozřejmě o snahu reflektovat především hudební stránku slovenské hymny, což je naprosto v pořádku. Nicméně je důležité mít na paměti, že státní hymna není jen hudebním dílem, ale také národním symbolem spojeným s historií, identitou a emocemi daného národa. Diskusi by jistě prospělo, kdyby čeští kritici volili jemnější slova a přirovnání.

V kontextu česko-slovenských vztahů mohou být podobné komentáře vnímány jako pokračování historického českého mentorování nebo nadřazeného postoje. Česká kritika slovenských záležitostí může totiž vyvolávat vzpomínky na časy, kdy byly Slovensko a jeho kultura považovány za méněcenné. Takové vzpomínky mohou být pro některé pamětníky stále bolestivé a vyvolávat dojem, že se Češi pokoušejí Slovákům určovat, co je pro ně správné. Z tohoto důvodu by bylo žádoucí, aby se čeští kritici i autor alternativní verze hymny zamýšleli nejen nad samotným hudebním dílem, ale také nad širším historickým kontextem.

Anketa

Líbí se vám alternativní verze slovenské hymny od Varhana Orchestroviče Bauera?
Ano
78,9 %
Ne
21,1 %
Celkem hlasovalo 2882 čtenářů.

Použité zdroje:

Idnes.cz: Nová slovenská hymna čelí kritice. Sabotáž, reagoval její skladatel; 2. ledna 2024

https://www.irozhlas.cz/zpravy-domov/ceska-statni-hymna-olympijsky-vybor-nova-hymna-verze-milos-bok-cov-sportovci_1803281025_haf

https://www.aktuality.sk/clanok/NcC4jEZ/autor-hudby-k-filmu-oscaroveho-rezisera-predstavil-vlastnu-verziu-slovenskej-hymny-pri-rozsovom-pocine-nesetril-kritikou/?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR1Cb5VHhQH-N7EzNZqi6BvNW8FyCRu4-rjqjl2hTvU18ZH-1Vvhz5VFPHk_aem_6Ua8yG5liNLHuXDKth_RkA

https://odzadu.startitup.sk/cesky-skladatel-a-dirigent-predstavil-svoju-verziu-slovenskej-hymny-rosza-nectil-povodnu-harmoniu/?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR18hSXPRu1O84mEQEabZQBCNgmLvv_PA2XFnAsbHxjjR9fcCIqSWfmKkA0_aem_e9R62YbegLcc-CDnpVK-pw

https://plus7dni.pluska.sk/prominenti/verzia-slovenskej-hymny-cesky-orchestralny-majster-varhan-orchestrovic-bauer-ju-urobil-zadarmo?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR11uA3KY7o4dqRhLsekDUxMpVuSEg4E48T9NC838VjEJ7TXzZrD886Sq2M_aem_U-gdVyIOJqEchkRdBzAUXw

Máte na tohle téma jiný názor? Napište o něm vlastní článek.

Texty jsou tvořeny uživateli a nepodléhají procesu korektury. Pokud najdete chybu nebo nepřesnost, prosíme, pošlete nám ji na medium.chyby@firma.seznam.cz.

Související témata:

Sdílejte s lidmi své příběhy

Stačí mít účet na Seznamu a můžete začít psát. Ty nejlepší články se mohou zobrazit i na hlavní stránce Seznam.cz