Článek
Označení „švédská“ není výsledkem nějaké severské sexuální tradice. Vzniklo jako kulturní nálepka, která se začala šířit hlavně v 50. a 60. letech 20. století. V roce 1955 americký magazín TIME vydal článek s názvem „Sin & Sweden“ (Hřích a Švédsko), který způsobil poprask. Popisoval Švédsko jako zemi s mimořádně volnou morálkou – nejen kvůli filmům s odvážnějšími scénami, ale i díky tomu, že Švédové zavedli sexuální výchovu a diskutovali o sexualitě naprosto otevřeně. V očích světa se z nich rázem stali volnomyšlenkáři s ložnicí bez dveří.
Mýtus, který žije dál
Díky filmům jako Sommaren med Monika (Léto s Monikou) nebo Hon dansade en sommar (Tancovala jedno léto) se švédský „hřích“ stal exportním artiklem. A spolu s tím se do běžného slovníku postupně dostalo i slovní spojení „Swedish threesome“, které se do češtiny přeložilo doslova jako švédská trojka.
Zajímavé je, že ve švédštině se tomu říká jednoduše „trekant“ – trojúhelník. Žádné národní barvy, žádná zbytečná exotičnost. Zatímco my jim přisuzujeme sexuální revoluci, oni to berou jako normální část života.
„Švédská trojka“ je nejvíc zakořeněný ve slovanských jazycích (hlavně v češtině, ruštině a polštině) a v některých dalších evropských zemích. V angličtině se někdy použije „Swedish threesome“, ale velmi vzácně – standardní výraz je prostě „threesome“.
Švédská trojka není švédská. Je to dokonalý příklad toho, jak si svět rád zjednodušuje – a jak jedna dobře znějící lež dokáže přežít celé generace.