Hlavní obsah
Láska, sex a vztahy

Erotika přehnaná překladačem. Místo vzrušení záchvat smíchu

Foto: pixabay

Máte zkušenosti s psaním nemravných vzkazů čili sextingem? A co teprve s úplným cizincem?

Článek

Na sociální síti mi za účelem nezávazného flirtu začal psát nějaký Polák - polsky. Docela jsem tomu rozuměla, ale občas nějaké slovíčko hodila do překladače. Pak psal anglicky a já jsem z touhy proniknout do tajů jeho jazyka (řeči) chtěla, aby dál psal polsky. Ale on mi to asi chtěl ulehčit a překopíroval do vzkazu vždy doslova to, co mu vylezlo z překladače. Po několika úvodních vzkazech se konverzace zvrhla v poněkud nemravnou, ale místo očekávaného erotického vzrušení mi způsobil záchvat smíchu.

Zpočátku to ještě šlo: „Krásná. Děkuji. Vaše prsa jsou tak mladá a pevná!“

Pak to bylo trochu kostrbaté: „Děkuji sexy! Jste potěšením pro mé oči. Všichni z vás!“

Pak už mírně matoucí: „Každé ráno se probouzím do tvého sladkého pevného zadku, sladké potěšení!“ „Nosíte rádi velmi krátkou minisukni bez kalhotek?“

Úsměvné: „Je příjemný vánek na vaší holé sušence?“ „Tak mi řekni, žádné kalhotky, když nakupuješ? V práci? na rande?“

A tohle už jsem nevydržela a vyprskla smíchy: „Je vaše sušenka plešatá, hladká jako sklo?“

Máte na tohle téma jiný názor? Napište o něm vlastní článek.

Texty jsou tvořeny uživateli a nepodléhají procesu korektury. Pokud najdete chybu nebo nepřesnost, prosíme, pošlete nám ji na medium.chyby@firma.seznam.cz.

Související témata:

Sdílejte s lidmi své příběhy

Stačí mít účet na Seznamu a můžete začít psát. Ty nejlepší články se mohou zobrazit i na hlavní stránce Seznam.cz