Článek
Chtěla jsem napsat článek o smart kontraktech v blockchainu. Chtěla jsem ho napsat tak, aby uvedené slovní spojení neevokovalo zaklínadlo.
Nejsem IT specialista. Nejsem angličtinářka. Trapné! Statečně se peru, když mi obě disciplíny zkříží cestu. zabývala jsem se neodborným překladem „smart kontrakt a blockchain.“ První nalezenou interpretací byla chytrá smlouva, která běží v blockchainu. Překladač mi přeložil anglické smart = inteligentní, chytrý; polské kontrakt = smlouva; anglické block = blokovat; anglické chain = řetěz.
Daleko jsem se neposunula, protože moje první myšlenka zůstala u přídavného jména chytrý, chytrá, chytré. Moderní a hojně užívané slovo!
Letem světem jsem si vzpomněla nebo na internetu našla zmíněnou chytrou smlouvu, chytré peníze, chytrou pračku, chytrý les, chytrý prsten, chytré hodinky, chytrý telefon, chytré investice, chytré spoření, chytré podnikání, chytrého Honzu, chytrá okna, chytrý pohon, chytrý náramek, chytrý účet, chytré děti, chytrý balík, chytré vypínače, chytré květináče, chytré zámky, chytrý dům, chytrou ledničku, chytrou domácnost, chytrý elektroměr, chytrý kávovar, chytré ujednání, chytré zvonky, chytré termostaty, chytré hrnce, chytrý jídelníček, chytré osvětlení, chytrý nájem, chytrý robot, chytrý snímač, chytré měření, chytré omalovánky, chytrý pásek, chytré produkty, chytré topení …
Význam slova chytrý je rozumově velmi vyspělý nebo svědčící o chytrosti. Jinak řečeno nebo synonyma: bystrý, moudrý, duševně vyspělý, inteligentní, chápavý, bystrý a důvtipný.
Také vás k uvedeným výrazům napadá antonymum slova chytrý? Z logiky věci se bojím manželovi oznámit, že žijeme v hloupé domácnosti, že vydělává hloupé peníze a z kávovaru teče hloupá káva …
A teď se vracím na začátek své úvahy. Musíme si opravdu myslet, že když smlouva nepojede v blockchainu, bude automaticky hloupá?