Hlavní obsah
Práce a vzdělání

Další češtinářská faux pas: Výjimka zdali, frustrace a evergreen kdybychom

Médium.cz je otevřená blogovací platforma, kde mohou lidé svobodně publikovat své texty. Nejde o postoje Seznam.cz ani žádné z jeho redakcí.

Foto: Martin Gába s pomocí Bing Designer

Student váhající nad správnou odpovědí v testu

Před dvěma měsíci jsem psal o největších češtinářských faux pas. Do mého výčtu se tehdy rozhodně nevešla všechna slova, která dokáží Češi úspěšně zkomolit. Proto se dnes podíváme na další případy, v nichž naši spoluobčané až nesmyslně často chybují.

Článek

Bizarní × bizardní

No není to bizarní, že toto slovo někdo dokáže napsat nebo vyslovit špatně? Bohužel je to stejný případ jako u slova samozřejmě, kdy si lidé z nějakého záhadného důvodu přidali do slova písmeno d, které v něm však nemá vůbec co pohledávat.

Přitom velmi dobrou pomůckou je uvědomění si, odkud se naše varianta bizarní vzala. Slovo bizzare pochází z francouzštiny a z něj vzniklo české přídavné jméno bizarní. Při pohledu na francouzskou podobu je evidentní, že nemá žádné vložené „d“, tudíž není důvod jej vkládat do české podoby slova.

Slovo bizarní znamená podivný, zvláštní nebo neobvylký.

Příklad:

To, co občas píší lidé na internet, je skutečně velmi bizarní.

Frustrace × flustrace

Možná nejvtipnější dvojice v tomto textu. Pokud jste zaskočení, že variantu flustrace jsem byl vůbec schopný napsat, všimněte si, kolik lidí ji běžně používá v každodenní mluvě.

Frustrace je pojem z psychologie vyjadřující pocit zklamání, který většinou nastane po neúspěšném snažení něčeho dosáhnout. Původ výrazu hledejme v latině ve slově frūstratiō.

U tohoto slova a všech dalších od něj odvozených je tedy vždy správně jen varianta s písmenem r.

Příklad:

Učil jsem se na přijímačky několik měsíců a stejně jsem je nedal. Ani nevíš jak jsem frustrovaný.

Zdali × zda-li

Tato dvojice dělá v českém jazyce poměrně velkou paseku. Jsme zvyklí, že se často setkáváme s výrazy, k nimž můžeme přidat koncovku -li. Dostaneme slova jako např.: chceš-li, bude-li, přijdeš-li a další podobné vyjadřující podmiňovací způsob.

Jednou provždy si však zapamatujme, že do této sady slov zdali nepatří, tudíž jiná varianta než ZDALI není možná! To samé platí také pro neboli.

Zdali může v textu vystupovat jako podřadicí spojka nebo také tázací částice.

Příklady:

Zdali jsi dnes vynesl koš? (částice)

Už za pár dní se dozvím, zdali jsem se dostal na univerzitu. (spojka)

Potenciál × potencionál

Pokud jste někdy mezi těmito dvěma slovy váhali a nevěděli, které z nich v textu nebo mluvě užít, mám pro vás dobrou zprávu. Oba tvary jsou spisovné a lze je zaměnit.

Potencionální je však v úzu daleko řidší a převládá podoba potenciální. Význam těchto slov je možný nebo eventuální.

Příklady:

Hned několik potencionálních nových pracovníků se sešlo na vstupním pohovoru.

Máme hned několik potenciálních řešení.

Kdybysme × kdybyjsme × kdyby jsme × kdyby sme

Snad každá učitelka češtiny několikrát upozorňuje žáky, že kromě kdybychom není žádná jiná možnost přípustná a měli bychom se jich snažit vyvarovat.

Přesto stále v mluvě a především pak v psané podobě dennodenně narážíme na patvary, jež jsem vypsal výše.

Je opravdu ostuda, že lidé napříč celou republikou i nadále toto slovo různě komolí a poukazují tak na to, že ve školních lavicích v hodinách českého jazyka asi spali nebo hleděli z okna.

Jediné správné možnosti jsou kdybychom, kdybych, kdybys, kdyby a kdybyste.

Příklady:

Kdybyste přišli dříve, určitě bychom ten autobus stihli.

Kdybychom ve škole dávali pozor, věděli bychom, že správně je jen možnost kdybychom.

Máte na tohle téma jiný názor? Napište o něm vlastní článek.

Texty jsou tvořeny uživateli a nepodléhají procesu korektury. Pokud najdete chybu nebo nepřesnost, prosíme, pošlete nám ji na medium.chyby@firma.seznam.cz.

Sdílejte s lidmi své příběhy

Stačí mít účet na Seznamu a můžete začít psát. Ty nejlepší články se mohou zobrazit i na hlavní stránce Seznam.cz