Článek
Krátké video z velkoprodejny je po celou dobu trvání reportáže nepřekvapivě doplněné slovenským textem: „RUSKÝ TÝŽDEŇ OD 6.2.2025“ a v dolní části videa otázkou „Ruské dobroty oni môžu?“ Text je urputně vytrvalý a zabraňuje dobrému sledování reportáže.
Reportáž
Ukazovány jsou akční výrobky a ženský hlas v němčině říká zhruba toto:
„V Lidlu začíná od čtvrtka 6. února ruský týden a v nabídce je slazené kondenzované mléko za 1,49 €, papriková pasta (jemná nebo pálivá) za 1,19 € za tubu, balený kořenicí prášek za 2,49 €. Různé východoevropské eintopfy*, například boršč, jsou k dostání za 2,99 €. Pražená slunečnicová semínka se slupkou, přírodní nebo solená, stojí 0,79 €.
S aplikací Lidl Plus jsou k dostání drobenkový koláč nebo Zupfkuchen* za 1,99 €, sezamové tyčinky ve čtyřbalení za 1,19 €, pohanka v balení jednoho kilogramu za 2,99 €, Plombir a čokoládové bonbóny za 2,29 €, mini rolky za 1,39 € a oplatkové trubičky v různých příchutích za 1,49 €.
V chladicím oddělení je k dispozici zakysaná smetana za 1,89 €, kefír v kilogramovém balení za 1,89 €, vejce v aspiku za 1,49 €, napodobenina kaviáru (červená nebo černá) za 2,99 €, různé druhy plněných taštiček za 1,89 €, sýrové tyčinky za 1,49 €, tvarohové snacky za 1,69 €, různé druhy měkkého sýra za 3,79 €, čerstvý tvarohový sýr za 1,89 €, sleďové filety ve sklenici za 3,49 € a samozřejmě spousta uzenářských specialit.“
Vysvětlivky:
*Eintopf je německý výraz pro hutná jídla na rozhraní polévky a dušeného jídla. Zpravidla jde o maso a různou zeleninu (obvykle brambory, luštěniny, řepu, čočku atd.), které se vaří pohromadě v jednom hrnci.
*Zupfkuchen je „trhaný“ (způsob míchání těsta a tvarohu) německý koláč s tvarohem a kakaem.
Krátká videoreportáž
Vyvrácení dezinformace
- Na německých webových stránkách řetězce Lidl informace o ruském týdnu není a nebyla.
- V letácích vztahujících se k uvedenému datu naopak najdete, že se jednalo o již tradiční tematickou akci řetězce Lidl, kterou se zaměřuje na specifické a pestré potraviny ze střední a východní Evropy nazvané Osteuropas Vielfalt. Tentokrát byly uvedeny v letáku akcí od 03. 02. 2025 do 08. 02. 2025 od strany 44 do strany 47.
- Hned na začátku je nabízen ukrajinský Medovník. Ten ale ve videoreportáži uveden není.
- Boršč je léta u nás vnímán jako ruský druh polévky, ale může být i ukrajinský či z jiné země. Proto má na obalu doslovně uvedeno (text je v reportáži vidět): „Boršč s dušenou zeleninou ve východoevropském stylu s vařeným hovězím masem“.
- Ukázaný kaviár není originální, ani z Ruska. Jde o náhražku.
- Ač si o v reportáži zmíněném vejci se šunkou a zeleninou v aspiku („Ruské vejce“) lidé myslí, že jde o tradiční ruskou pochoutku, není tomu tak. Jde o český kulinářský výrobek vzniklý v automatu Koruna v Praze. Existují sice i jiné verze původu výrobku, ale ta česká stopa je nejsilnější.
- Mezi ukazovanými výrobky je například i nám dobře známý slovenský Oštiepok (čas 1:18), tradiční (pařený) slovenský valašský výrobek z ovčího sýra.
- Pouze na čokoládových karamelách Plombir zahlédnete část textu v azbuce. Na obalu je ale uvedena země původu Německo, výrobek je distribuovaný německou společností Dovgan GmbH z Hamburku. Uvádí to tak i „ruský“ velkoobchod Posylka.de GmbH.
- Na této webové stránce od poloviny dolů si můžete akční výrobky Lidlu také prohlédnout. Ani zde není nic o ruském týdnu. Drtivá většina výrobků nemá původ v Rusku. Jako dobrý žert v ruském týdnu by vypal například polský likér Zoladkowa Gorzka.
- Velká část výrobků nese název Kuljanka. Zní jakoby rusky a někteří milí spoluobčané si to tak i vysvětlili. Ale jde o nesprávný výklad. Jedná se o registrovanou ochrannou známku u Úřadu EU pro duševní vlastnictví pod číslem 017375544 společnosti Lidl Stiftung & Co. Ta ji používá pro vlastní potravinářské výrobky inspirované středoevropskou a východoevropskou kuchyní s cílem zprostředkovat zákazníkům dobroty z celého světa (So schmeckt die Welt), které nabízí ve svých prodejnách. Výrobci jsou z různých zemí EU. Z ČR je to například Bidfood Opava. Z Ruska ale žádný.
Ruské vejce přejmenované na Henri(ho) vejce
Častou dezinformací je, že s ruskou invazí na Ukrajinu došlo k přejmenování této kulinářské speciality. Není to pravda. Obě vejce existovala ještě před invazí a nejsou obsahově stejná.
„Ruské vejce“ (mimochodem název byl zvolen kvůli bezproblémovému schvalování receptury/ČSN před 70 lety) obsahovalo podle ČSN číslo 50201 z roku 1962 vlašský salát, jemný salám atd.
„Henri(ho) vejce“ podle ČSN číslo 50208 obsahuje francouzský (pařížský) salát, šunku, olejovku atd.
Rozdíl mezi oběma pochoutkami je vidět a jde i chuťově poznat…
Existuje ještě „Pražské vejce“ (receptura/ČSN 50202) s bramborovým salátem, turistickým salámem, olejovkou atd. Tato verze byla k dostání v bývalém SSSR.
Československé státní normy byly kdysi závazné a vznikly nepochybně ještě před válkou na Ukrajině.
Závěr
Videoreportáž neukazuje ruský týden v Lidlu a ani jeden ukázaný výrobek nebyl vyroben v Rusku. Video je čirou dezinformací.
A pro úplnost, boršč a ruské vejce z našich obchodů, jídelen a restaurací nezmizely.