Článek
Cesty do zahraničí byly výjimečné, západní rádio jsme chytali tajně a občas s rušeným signálem. A přesto jsme si i my – obyčejní lidé – mohli poslechnout hity světových hvězd. Díky komu? Díky našim zpěvákům a zpěvačkám, kteří nám je zpřístupnili v podobě coververzí.
Nebyla to jen kopie. Byl to most.
Přední interpreti československé popové scény se ujímali těch nejkrásnějších zahraničních melodií a přetvářeli je do našeho jazyka, často s novými texty a srdcem vloženým do každé noty. Ať už to byla česká verze slavného hitu od ABBA, Bee Gees nebo Eltona Johna, vždy šlo o snahu přinést lidem radost, naději a trochu toho západního větru do našich každodenních životů.
Některé coververze se podařily lépe, jiné méně – to je přirozené. Ale podstatné je, že existovaly. Dávaly nám pocit, že i když jsme fyzicky za zdí, hudebně jsme součástí světa. Byla v tom lidskost, kreativita a odvaha dělat něco navzdory omezením doby.
Dnes na tyto písničky často vzpomínáme s nostalgií. Připomínají nám dětství, první lásky, diskotéky v sokolovnách, kazety v magnetofonu a dobu, kdy jsme věci prožívali intenzivně, bez dnešního shonu a přehršle možností. Tohle jsou vzpomínky, které by neměl nikdo zlehčovat nebo zesměšňovat. A už vůbec ne kritizovat.
Hudba byla a je lékem, a naši zpěváci nám ji tehdy servírovali, jak nejlépe uměli – s omezenými možnostmi, ale s velkým srdcem.