Hlavní obsah
Víra a náboženství

Interpretace Koránu - úvod

Zamyšlení nad tím, jak správně interpretovat Korán.

Článek

Je to v čudu

Existuje poptávka po vysvětlení veršů Koránu a já bych hrozně rád verše Koránu vysvětlil. Někdy ale nelze jen tak rozsvítit světlo a podívat se, jak věci jsou. Protože v tomhle případě si každý svítí svojím specifickým světlem a různá světla mají různé interpretační charakteristiky. K opravdovému pochopení toho textu by bylo potřeba se podívat do hlavy autora a zjistit z tama co tím myslel. Podle muslimů je tím autorem jakýsi neviditelný Aláh. Údajně je všemocný a všeslyšící, takže se ho teď ptám, jestli by mi mohl dopsat tento článek a uvést správnou interpretaci Koránu, protože jinak to budu muset napsat já. Čekám 10 sekund…

... oukej, nenapsal nic. Je paradoxní, že všemocná bytost se nijak neprojevuje. A já se svojí omezenou mocí jsem schopen něco napsat.

Jako druhá možnost je, že autorem Koránu je Mohamed. On už je ale nějakou dobu mrtvý, takže se ho nemůžu zeptat. Máme ale o něm spoustu informací, že? Ne. Podle mainstreamového sunnitského islámu je nejvěrohodnějším zdrojem o životě Mohameda sbírka hadísů (vyprávění) Sahíh al-Bukhárí. A je to opravdu sbírka vyprávění. A vznikla pár stovek let po smrti Mohameda - jestli vůbec existoval. Každé vyprávění ve sbírce Sahíh al-Bukhárí má u sebe ocásek vypravěčů „A říkal, že B říkal, že C říkal, že D říkal, že E říkal, že Mohamed říkal…“ a muslimové prý nelžou, ale sekulární historiky tohle moc nedojímá.

Třetí možnost je, že to nebyl ani Aláh, ani Mohamed, ale ještě nějací další lidi, kteří autorství připsali Mohamedovi. Ale jak to zjistit, když máme jen ty pozdní pohádky o Mohamedovi?

Já říkám, že zvědavost je tady spíš na škodu a spíš je potřeba upřímnost. Přiznejme si, že nemáme věrohodné zdroje. Máme tady prostě nějaký starý text a pak sadu doplňkových textů, které ale vznikly o dost později a proto nejsou věrohodné. Je to v čudu.

Varianty arabského Koránu

O kterém Koránu se vlastně bavíme? Nám se dochovaly desítky verzí arabského Koránu. Která z nich je ta pravá? Nevíme. Podle sunnitských pohádek Aláh zjevil Mohamedovi několik variant Koránu. Fakt super boží plán! V tom určitě nebude zmatek. Jsem rád, že tady ta pohádka nebyla jen způsobem jak vyřešit problém, že Korán prostě není zachovalý. Sunnitští muslimové věří, že Aláh zachoval Korán, protože Korán 15:9 říká, že Aláh ho ochrání. Přitom podle některých interperetací „ho“ referuje k Mohamedovi, takže ani podle Koránu není jasné, že Aláh Korán ochrání.

Máme tady kupu variant a můžeme filologicky zkoumat jaký je pravděpodobně jejich společný předek. Výsledkem bude pouze spekulace a bude to POUZE společný předek těch variant, které máme a nemáme záruku, že ten společný předek je od Mohameda. Možná, že všechny ty varianty jsou z verze, která už byla předtím zmanipulovaná a ta verze před manipulací už je zcela ztracena. A to je model ke kterému se přikláním.

Foto: Filip Vajdík

Strom

Korán je totiž velmi chaotický. A jsou v něm podezřelé repetice příběhů a veršů. Ty repetice v rámci Koránu na mě působí jako varianty toho samého příběhu. Podle mě:

  1. Vznikaly neúplné rukopisy
  2. Ty rukopisy se kopírovaly s chybama - vznikly rozdíly mezi rukopisy
  3. Když přišla na řadu kanonizace celkového Koránu, no tak vzali ty různé varianty a dali je tam všechny

Tedy podle mě, repetice v rámci Koránu je způsobena tím, že před kanonizací byl velký zmatek a různé varianty toho samého obsahu byly umístěny do Koránu všechny. Po kanonizaci vznikl jeden velký Korán, který ale když se rozkopírovával, tak docházelo k chybám a tyto chyby vedly k těm variantám Koránu, které máme dnes.

Ty varianty které máme dnes už se moc neliší, většinou je to písmenko sem, písmenko tam, občas se objeví nebo vypustí slovíčko. Finální kanonizace Koránu (vybrání jedné varianty která vládne všem) proběhla v roce 1924 v Káhiře. A to je aktuálně považováno za „ten Korán“. Ale není to trochu pozdě?

Překlady Koránu

No dobře, tak teda od roku 1924 už máme jakýsi jeden Korán, tak co s ním? No, přeložíme ho do všech jazyků! Muslimští učenci se tomu zpočátku bránili (a ani se jim nedivím), ale překlad byl přeci jen lákavý, takže stejně překlady přišly. A lišily se. Který překlad je ten správný? Oficiální odpověď: Musíš se naučit arabštinu a pak ti to všechno docvakne. Opravdová odpověď: Ti překladatelé přece všichni umí arabštinu, tak jak by ti mohlo pomoct, že budeš taky umět arabšitinu? V čem budeš lepší, než oni? Ty překlady se liší ne proto, že by překladatelé neuměli arabštinu, ale protože Korán prostě není ani v arabštině plně srozumitelný:

  • Neexistuje před-koránský arabský výkladový slovník. Vlastně neexistuje cca nic před-Koránského v arabštině. Máme sice "před-islámské" arabské básně, které ale taky byly zapsané stovky let později, takže kdoví..
  • Korán je vágní. Jelikož významy slov je občas potřeba odhadovat z kontextu, tak se nabídne hodně možností překladu.
  • Korán, jako text, není zachovalý. Takže možná, že některé části byly jasné předtím, než došlo ke kopírovacím chybám, které udělaly text nesrozumitelným
  • Překlady se často opírají o sektářské tafsíry (exegeze, výklady). A samozřejmě, že sunnité mají jiné tafsíry, než šítové.

Obyčejní muslimové překlad Koránu ve svém jazyce často ani nečtou. Arabský Korán je prostě taková kouzelná kniha, která ti přinese štěstí. Někteří dokonce memorizují arabský Korán i když neumí arabsky.

Tradiční sunnitská interpretace

Tohle je asi to jediné, co má cenu zkoumat. Ale po nastudování mainstreamové sunnitské interpretace budete mít přesně tohle. Názor jedné sekty, která shodou okolností politicky vyhrála. Ale to, že máš monopol na násilí neznamená, že máš monopol na pravdu.

A je docela zajímavé, že podle této interpretace, ty umírněnější verše z Koránu byly abrogované (zrušené) těmi násilnými. Tedy teď už mají muslimové být pouze násilní. A já si říkám: Opravdu Aláh/Mohamed hlásali umírněné verše jenom proto, aby pak byly zrušené? Není tato interpretace spíš něco, co tehdejší vůdci potřebovali k tomu, aby nasměrovali svoje ovečky k dobývání?

Každopádně násilí Koránu cizí není, těch násilných částí je tam taky dost. Na mě to působí až schizofrenicky, až mám spíš pocit, že když kanonizovali Korán, tak ti násilnejší jedinci si „vzpomněli“, že Mohamed říkal tohle a ti umírněnější si „vzpomněli“, že on říkal tamto a pak to tam dali všechno. Ale to, že je to vše od Mohameda a na začátku byl umírněný a postupně přitvrzoval je určitě taky možnost.

Arabský kolonialismus

A tohle je to skutečné jádro všeho. Protože nebýt tohoto kolonialismu v 7. století, tak by Střední východ a severní Afrika nebyly muslimské. Já se ani nebudu zdržovat s těma pohádkama o tom, že to rozšiřování území probíhalo v sebeobraně či mírumilovně - to nechám jiným. Něco tam prostě na mapě vybouchnulo, něco jak když vybouchl Alexandr předtím nebo Gengis Khan potom. A samozřejmě, že politici určili masám, co je „pravda“.

Obsah

Navzdory tomu, že není jasné co proběhlo před první kanonizací a že interpretace byly ovlivněny politikou. Navzdory tomu, že varianty arabského Koránu občas mění význam některých slov, můžeme si dnešní Korán tak nějak přečíst a pochopit základní myšlenku toho textu. Jedná se o kompilaci různých před-islámských náboženských textů, primárně židovsko-křesťanských - příběhy o stvoření světa, Adam, Mojžíš, Ježíš… dále tam máme různé reakce Mohameda na jeho okolí. A nenašel jsem tam nic, co by nasvědčovalo, že se nejedná o produkt své doby.

Máte na tohle téma jiný názor? Napište o něm vlastní článek.

Texty jsou tvořeny uživateli a nepodléhají procesu korektury. Pokud najdete chybu nebo nepřesnost, prosíme, pošlete nám ji na medium.chyby@firma.seznam.cz.

Související témata:

Sdílejte s lidmi své příběhy

Stačí mít účet na Seznamu a můžete začít psát. Ty nejlepší články se mohou zobrazit i na hlavní stránce Seznam.cz

Doporučované

Načítám