Hlavní obsah
Víra a náboženství

Interpretace Koránu - zpívání

Recitace Koránu je ve skutečnosti zpěv.

Článek

Ačkoliv Korán nemá žádné noty a žádnou předepsanou melodii, v islámské kultuře jsou oblíbené žalostné zpěvy koránského textu. Můžete si na YouTube najít „quran recitation crying“ a možná se také rozbrečíte. Někteří dokonce říkají, že to, jak lidi brečí, dokazuje sílu koránského textu. Akorát myslím, že bez toho žalostného zpívání by to ten efekt nemělo. To zpívání je zlepšovák, aby ten Korán působil jako něco extra. Často se na počítači přidávají i zvukové efekty (např. reverb). Protože kdyby to někdo jen četl běžnou hovorovou intonací, tak by to nikoho moc nezaujalo. A já jsem přesvědčen, že kdyby někdo stejným žalostným zpěvem četl arabské noviny, tak by se taky možná někteří rozbrečeli a ani by nepoznali, že to není Korán.

Každý zpěvák Koránu si tu melodii může upravit podle sebe, volným stylem. Humornou melodii (např. Korán à la Jožin z bažin) by možná někteří muslimové neocenili. Většinou jsou to takové nepravidelné melodie na takové náhodné hudební stupnici. Já myslím, že stojí za to si to poslechnout, aspoň jednou. Nicméně kdybych si měl vybrat mezi poslechem svojí oblíbené hudby a zpěvem Koránu, preferoval bych svojí oblíbenou hudbu. Možná, že zpívání Koránu má souvislost s tím, že v salafistickém islámu je hudba harám (zakázaná) - aby nemohla konkurovat. Ani při zpěvu Koránu není povoleno používat hudební nástroje. Naštěstí Arabové se moc nenechávají zákazem omezovat a produkují spoustu hudby s hudebními nástroji, ale arabská hudba by zabrala celý článek.

Kromě zpěvu je také kladen důraz na dlouhé vyslovování. Nějaké další hadísy ohledně zkrášlování jsou tadytady. Muslimští učenci vybudovali celé systémy pro speciální vyslovování toho arabského textu (tzv. tadžuíd), aby jeho znění ještě víc zpěknili.

Zkrášlování bylo přikázáno Mohamedem (dle hadísů napsaných stovky let po jeho smrti), v citátu který zavání takfírem:

Kdokoli nezpívá Korán, ten není jedním z nás.
Sahíh Bukhárí 7527 a další

Někteří muslimové se trochu brání tomu překladu „zpívání“. Na sunnah.com to přeložili jako „Whoever does not recite Qur'an in a nice voice is not from us“. I český muslim na e-islam.cz to přeložil jako „Kdokoli nerecituje Korán zkrášleným hlasem, ten není jedním z nás.“. Ale to slovo v tom hadísu je تغنى:

تَغَنَّى - Make musical sound with the voice - chant; sing; vocalize; lilt; praise; commend تَغَنّى بِـ - Sing the praises of - eulogize; extol; laud; praise
https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/تغنى/

A v jiných hadísech se stejné slovo nestyděli přeložit jako „singing“. A když si poslechnete ty „recitace“ na YouTube, tak ti recitátoři opravdu zpívají.

Salafistické fatwy (příklad) říkají, že se má recitovat zpěvným způsobem, ale nemají se používat stupnice, které používají hudebníci. A na konci fatwy píšou, že jsou smutní z toho jak se populární recitátoři Koránu v muslimském světě učí zpívat na neslušných písních. Na druhou stranu, koho zajímá, co říkají salafisti?

A nevím jestli to není trochu teologický problém, že dokonalé boží slovo potřebuje takové člověkem vytvořené zlepšováky. Pokud je ten text tak úžasný, tak proč nestačí sám o sobě, bez okrasných zvukových efektů?

Vlastně, teď jsem dostal super nápad: Pokud čtete něco z mého článku nahlas, tak to nečtěte jako běžný text, ale zpívejte to dojemnou melodií, aby to zasáhlo srdce posluchačů. Pak on pozná, že můj článek je boží. Můůůůůj čláááánek! JE! Bo-žííííííííííííí.

Máte na tohle téma jiný názor? Napište o něm vlastní článek.

Texty jsou tvořeny uživateli a nepodléhají procesu korektury. Pokud najdete chybu nebo nepřesnost, prosíme, pošlete nám ji na medium.chyby@firma.seznam.cz.

Související témata:

Sdílejte s lidmi své příběhy

Stačí mít účet na Seznamu a můžete začít psát. Ty nejlepší články se mohou zobrazit i na hlavní stránce Seznam.cz

Doporučované

Načítám