Hlavní obsah
Nakupování

Název výrobku ovlivní zisk. Neprodejný hnědý koberec HOVEN, šel po změně názvu na dračku

Foto: www.pexel.com

Názvem výrobku si může firma hodně pomoct, ale také velmi uškodit.

Názvy svých produktů firmy musí pečlivě vybírat s ohledem na zemi, kde je prodávají. Oblíbený řetězec levného nábytku v tom není sám.

Článek

Hrdost Švédů

Měla jsem za to, že krkolomné názvy švédské nábytkářské firmy mi nejdou do hlavy, protože prostě nerozumím jejich jazyku. Ve snu by mě nenapadlo, že pod jejich názvy se skrývá více než pouhý předmět, který se nám snaží prodat. Dočteme se, že Švédi považují označení svých výrobků ve svém jazyce za hrdost.

Dyslexie je prevít

Nic jiného jim ani nezbývá. Názvy s pevně daným systémem zavedl zakladatel řetězce Ingvar Kampard, který trpěl dyslexií a nepamatoval si tak klasická inventární čísla. Jména knihoven Liatorp, Avdala, Biträde nebo Kallax označují lidské profese. Koberce Dynt, Osted, Marslev nebo Morum jsou názvy obcí v Dánsku. Pestrobarevné závěsy a látky Sanela, Aina, Tuplur nebo Lenda, Birket, Ruta nesou švédská dívčí jména. Pro názvy produktů na zahradu Askholmen, Svartö, Äpplarö , Solvinden použil jména četných švédských ostrůvků. Pro židle Henriksdal, Börje, Nornäss, Bernhard nebo Nils vybral chlapecká jména. Postele Hemnes, Askvoll nebo Gjöra jsou švédské obce. Ložní prádlo a povlečení nesou názvy rostlin. Různé vychytávky do koupelny se jmenují podle švédských řek, jezer, rybníků a vodních ploch.

Anketa

Jaký je váš názor na názvy výrobků a firem, kterým téměř nikdo nerozumí?
Baví mě originální a někdy až bizarní názvy. Už je z hlavy nedostanu.
100 %
Dávám přednost jednoduchosti a jasnosti, lépe se to pamatuje a hledá.
0 %
HLASOVÁNÍ SKONČILO: Celkem hlasovali 3 čtenáři.

Problémy s názvy po celém světě

Česká pobočka si ve švédské centrále musela změnu názvu pro neprodejný koberec vyžádat. Více než hrdost ale tyto kontroverzní názvy zavání specifických humorem marketingového specialisty. Při tak obrovském množství produktů, může nějaké to slůvko, znamenající v nějaké zemi vulgární nebo hanlivý výraz, proklouznout. Ale v případě sousedního Dánska, kde si Švédi a Dánové rozumí asi jako Češi a Poláci se už těžko bráním dojmu, že se nejednalo o záměr. Skříňka s název KNEP, což v dánštině znamená soulož se v nabídce dánské pobočky nábytkářů objevila. Podobně jako „uprděný“ stolek FARTFULL, v USA vzbuzoval spíše výbuchy smíchu, místo aby zvedal tržby.

Pracuji ve zdravotnictví v oboru kardiologie. S vývojem našich produktů přichází každé 2 až 3 roky nové názvy. Jsme česká pobočka německé matky. Vtipálky mezi Němci nemáme, ale stejně při příchodu nového produktu, který budeme distribuovat po celém světě přichází dotaz na případnou nepříjemnou nebo nepatřičnou asociaci k novému názvu. Primera, Plena nebo Protiva? Z této omezené nabídky jsme museli vybrat nejmenší zlo.

Zdroj:

Máte na tohle téma jiný názor? Napište o něm vlastní článek.

Texty jsou tvořeny uživateli a nepodléhají procesu korektury. Pokud najdete chybu nebo nepřesnost, prosíme, pošlete nám ji na medium.chyby@firma.seznam.cz.

Související témata:

Sdílejte s lidmi své příběhy

Stačí mít účet na Seznamu a můžete začít psát. Ty nejlepší články se mohou zobrazit i na hlavní stránce Seznam.cz