Článek
Youcatán
„Jak se jmenuje tento poloostrov?“ byl zvědavý španělský dobyvatel Francisco Hernándes de Córdova, když se v 16. století poprvé prodíral džunglí ve střední Americe na území dnešního Mexika.
„Teten dtan, mat natic dtan,“ odpověděli mu zmatení indiáni a Francisco Hernándes de Córdova si poznačil do své mapy zkomoleninu této věty: „Youcatán“. Vůbec mu přitom nevadilo, že ho domorodci ve skutečnosti vyzvali, aby zvolnil tempo: „Mluvíte příliš rychle, nerozumíme vám.“
Arequipa
V roce 1537 pojmenoval dobyvatel Diego de Almero oblast na peruánském pobřeží Arequipa. Stejně se pak začalo říkat i městu, které na tomto území vyrostlo. I když „Arequipa“ ve skutečnosti znamená v místním indiánském nářečí „Usedněte“ a indiáni jen vyzvali Diega de Almera, aby si udělal pohodlí.
Aruwimi
Jeden z přítoků řeky Kongo v Demokratické republice Kongo ve střední Africe se jmenuje „Aruwimi“. V místním dialektu to znamená „Co říkal?“. Přesně takto kdysi odpověděli černoši v 19. století slavnému cestovateli Davidu Livingstonovi na otázku: „Jak se jmenuje tato řeka?“ a on tento název-nenázev chybně zanesl do mapy.
Nome
Název amerického města Nome na Aljašce vznikl v 50. letech 19. století chybným přepisem. Lodní důstojník si poznačil při plavbě kolem výrazného výběžku pevniny do mapy: „Nomen?“ (latinsky: „Jméno“) a snaživý kartograf, překreslovač map, už tak následně pojmenoval celé aljašské město.
P. S. V roce 1899 chtěli místní své chybně označené město Nome přejmenovat na Anvil City, Americká poštovní služba ale změnu nedoporučila, protože by se nový název pletl s pojmenováním osady Anvik.
P. S. Příběh o vzniku jména města Nome popsal ve své povídce i český světoběžník, dobrodruh a spisovatel Otakar Batlička.
Suma sumárum:
Originální pojmenování poloostrovů, přímořských oblastí, řek a měst bývá někdy značně problematické. Příjemné toulání prstem po mapě i ve skutečnosti… :o)
Martin Lavay
Další články autora: