Článek
Seminář se zaměřuje na roli němčiny jako dědičného jazyka, a to se zvláštním důrazem na historické i současné jazykové situace ve střední a východní Evropě. Vyvrcholením je exkurze studentů Univerzity Augsburg do Prahy, která se konala od 30. října do 1. listopadu 2025. Navštívili jsme Masarykův ústav, archiv Karlovy univerzity a místa spjatá s německojazyčnými dějinami Prahy.
Ve čtvrtek jsme všichni šťastně a v pořádku dorazili do Prahy. Úvodní večer v hotelu Green Garden se stal výjimečným zážitkem. Během společné večeře k nám promluvila pamětnice z Krkonoš, která poutavě vyprávěla svůj osobní příběh a svůj vztah k němčině i k domovu.
Rychlé učení v náročných podmínkách
Pamětnice s velkou silou popisovala, jak se němčinu naučila během velmi krátké doby. V bývalém Československu byl tehdy mateřský jazyk její matky – němčina –zakázán. Vyprávěla nám, že se německy naučila během tří měsíců, když jí bylo šestnáct let. Její rané zkušenosti jsou úzce spjaté s její identitou a s německým jazykem. Ačkoliv později měla jen málo příležitostí jazyk používat, dodnes mluví německy velmi dobře.
Omezené možnosti cestování a touha poznat Německo
Jedním z určujících prvků jejího mládí byla tehdejší politická hranice:
Necestovali jsme. Mohli jsme jet jen do NDR, ale naše srdce říkalo: chtěla bych se jednou podívat do Západního Německa.
Tato slova vystihují omezení komunistického systému a nesplnitelnou touhu po svobodě.
Rodinné rozpory a hledání identity
Zvlášť dojemná byla její slova o vnitřních rodinných rozporech:
Moje matka vždycky říkala: „Milé děti, mám vás moc ráda, miluji vašeho otce, ale měla jsem odejít ke svým lidem. Mám vás ráda, ale můj život měl být v Německu.
Její matka prožila celý život v Československu. Tato slova vystihují napětí mezi rodinným poutem a vlastní životní volbou v rozděleném světě. Zůstala zásahem vyšší moci, náhodou. Ve své rodné zemi už nesměla mluvit svým mateřským jazykem, němčinou.
Setkání historie a současnosti
Pamětnice vykreslila živý obraz mnohonárodnostního světa Krkonoš, světa války, vyhnání, ale zároveň síly k přežití a naděje. Její vyprávění umožňuje vnímat dědictví německého jazyka a kultury ve střední a východní Evropě, ne jako teoretický pojem, ale jako skutečně prožitý život.
Poděkování hotelu Green Garden
Srdečné poděkování patří týmu hotelu Green Garden za vynikající pohoštění a vřelé přijetí, které přispěly k příjemné a inspirující atmosféře večera. Uvolněné prostředí podtrhlo mimořádnou kvalitu tohoto prostoru setkání mezi minulostí a současností.
První rozhovor během exkurze zřetelně ukázal, jak jsou dějiny jednotlivých lidí a jejich jazyk neoddělitelně propojené. „Němčina jako Heritage Language“ tak není jen vědecký pojem, ale živá zkušenost, která ztělesňuje identitu, paměť a sounáležitost v komplexních evropských dějinách.
Večer poté pokračoval přednáškou PhDr. Martina Jeřábka, předního odborníka na kulturní dědictví v České republice.
Exkurze byla podpořena Česko-bavorskou vysokoškolskou agenturou (BTHA).
