Hlavní obsah
Umění a zábava

Slovo „robot“ málem nevzniklo. Teď ho zná celý svět, včetně dalších českých výrazů

Foto: Maximalfocus, Unsplash.com

Slovo robot z divadelní hry R.U.R. (Rossumovi univerzální roboti) zná celý svět.

Čeština nepatří mezi světové jazyky – to není žádná novinka. V naší zemi ale vzniklo několik slov, která se ozývají v mnoha koutech planety, včetně „robota“ bratří Čapků.

Článek

Jazyky se mísily od samotných počátků lidstva. Na češtině, a nejen na ní, je v posledních desetiletích znát hlavně vliv angličtiny.

Pojďme to ale vzít z druhé strany a ukažme si česká slova, která ovlivnila rozšířenější jazyky včetně toho anglického.

Robot

Začněme snad tím nejznámějším původně českým slovem, které se prvně objevilo v roce 1920 v divadelní hře R.U.R. od Karla Čapka, tedy robotem.

Spisovatel přitom namísto robotů chtěl umělé vytvoření bytosti určené pro nevolnickou práci nazvat labory (z latinského labor – práce), což se mu ale pak zdálo jako neohrabané. S elegantnějším výrazem robot přišel jeho bratr Josef Čapek, který se inspiroval slovem robota, tedy neplacená práce ve feudálním systému ze 17. století, kdy poddaní dřeli pro své pány.

Popularita Čapkova díla R.U.R. strmě rostla hned po vydání a brzy se dočkala překladu do více než 30 jazyků. A spolu s hrou utvrzoval své postavení i termín robot.

Pistole

Malá osobní zbraň pistole získala základ pro své pojmenování velmi pravděpodobně v českých zemích, a to za husitských válek na začátku 15. století.

První střelné zbraně, tehdy spíš taková ruční děla, byly známé jako „píšťaly“ – o jejich věrné zpracování se nedávno postarali tvůrci úspěšné české videohry Kingdom Come: Deliverance 2, vynikající autentickým ztvárněním středověku.

Slovo píšťala si později našlo cestu do němčiny (pitschale, petsole, pitschole) a ve druhé polovině 16. století se rozšiřovalo i přes Francii (pistolet).

Je třeba zmínit, že přes vysoce pravděpodobný „píšťalový“ původ jazykovědci pracují i s variantou, že pistole vzešla ze slova pistolese, podle italského města Pistoia – za renesance proslulého výrobou zbraní. Jeden výklad hovoří také o základu položeném starofrancouzským slovem pistallo, jež označuje hrušku jezdeckého sedla, kam se umisťovala první zbraňová pouzdra.

Ale sympatičtěji samozřejmě zní verze s píšťalou, minimálně vaši hospodští kumpáni ji zaručeně ocení víc – a to nás dostává k dalšímu kousku.

Pilsner

Tady je to s tím „dobyvačným“ českým slovem sporné, ale podstatou je, že (původně německé) označení města Plzeň, tedy Pilsner (někdy také pilsenerpils), ve světě používají jako univerzální výraz pro jedno z nejoblíbenějších piv, konkrétně ležák světlého typu, který v v západočeském městě prvně uvařili v roce 1842.

Pilsner je na planetě jedním z nejrozšířenějších ležáků. Je tak populární, že ho mnozí mylně považují za synonymum ležáku (lager) – platí však, že každý pilsner je ležák, ale ne každý ležák je pilsner.

Termín pilsner zřejmě předčí robota i pistoli a Česku nakonec dělá největší reklamu.

Příště si řekneme o dalších slovech s původem v naší zemi, která překonávají nejedny hranice.

Máte na tohle téma jiný názor? Napište o něm vlastní článek.

Texty jsou tvořeny uživateli a nepodléhají procesu korektury. Pokud najdete chybu nebo nepřesnost, prosíme, pošlete nám ji na medium.chyby@firma.seznam.cz.

Sdílejte s lidmi své příběhy

Stačí mít účet na Seznamu a můžete začít psát. Ty nejlepší články se mohou zobrazit i na hlavní stránce Seznam.cz